Concept: Designing the Essence
Atelier La Pluieとは | What is Atelier La Pluie?
香りは、ことばや表現、記憶、そして文化と深く結びついています。
最近では、香りのサービスは増えましたが、その先にある「表現」や「生き方」までをデザインしたいと考えました。香りが紡ぐ数多くの領域を編み直し、違った景色を日常にデザインするために、La Pluie(ラ・プリュイ)を始めました。
主に香りを軸に、「本質のデザイン」を扱うアトリエです。
・ATELIER(BtoC): > 独自の指標「Quiet Level」やワインの構造をイメージしながら進めるパーソナライズ調香とアロマセラピー。
・STUDIO(BtoB): > 空間、プロダクト、ブランドそのものが持つ「言葉にならない価値」を言語化し、形にするトータルブランディング。複雑に絡む思考の断片を整理し、想いの着地点を探す。
English Translation
Scent is intricately woven with language, expression, memory, and the very fabric of one’s culture.
While fragrance services have become more common recently, I felt a calling to design something beyond just the scent—to design the “expression” and “lifestyle” that lie ahead. I founded La Pluie to re-weave the many realms that scent touches, bringing a new perspective to the landscape of daily life.
La Pluie is an atelier dedicated to the “design of essence,” with scent as its core medium.
ATELIER (BtoC): Personalized scent design and aromatherapy. Each session is guided by my proprietary “Quiet Level” metric and the structural nuances of wine.
STUDIO (BtoB): Total branding that verbalizes and gives form to the “intangible values” held by spaces, products, and brands. I organize tangled fragments of thought to find the perfect destination for your vision—be it through scent, words, or visuals.
Version Française
Le parfum est intimement lié aux mots, à l’expression, à la mémoire, ainsi qu’à la culture de chacun.
S’il existe aujourd’hui une multitude de services autour du parfum, j’ai souhaité aller au-delà : concevoir une véritable « expression » et un « art de vivre ». En retissant les nombreux domaines que le parfum effleure, j’ai créé La Pluie pour dessiner de nouveaux paysages dans notre quotidien.
C’est un atelier dédié au « design de l’essence », avec le parfum pour fil conducteur.
ATELIER (BtoC) : Création de parfums personnalisés et aromathérapie. Une démarche guidée par mon indicateur propre, le « Quiet Level », et par la structure architecturale du vin.
STUDIO (BtoB) : Branding global pour mettre en mots et donner corps aux « valeurs indicibles » des espaces, des produits et des marques. J’ordonne les fragments de pensée complexes pour trouver le point d’ancrage de vos aspirations — que ce soit par le parfum, les mots ou le visuel.
「La Pluie: 雨」という名前 | Origin of the Name
雨が好きだからです。
フランス語の響きも。
大切な時はいつも雨降りだった気がします。
でも、自分に寄り添ってくれたのも雨だったから、
「ラ・プリュイ」という優しい響きを名前に借りました。
同じ雨は二度と降らない。
「一度きりの世界を感じとり、別の形に描く」
雨が空から大地へ、そしてまた空へと循環するように、
誰かのことばにできない想いを、時に香りに、時にことばに、時にビジュアルに、デザインできればという願いを込めて。
Atelier La Pluie
English Translation
Because I love the rain. And the gentle resonance of the French language.
It seems the most meaningful moments of my life have always been accompanied by rainfall. Rain has always been a quiet companion, staying close to my side. I chose the name “La Pluie” for its soft and comforting sound.
No two rains are ever the same.
“To capture a world that exists but once, and re-imagine it in another form.”
Just as rain cycles from the sky to the earth and back again, I wish to take those unspoken emotions and translate them into scents, words, and visuals—designing a cycle of meaning and beauty.
Version Française
Parce que j’aime la pluie. Et pour la douceur de sa sonorité.
Il me semble que mes instants les plus précieux se sont toujours déroulés sous la pluie. Comme elle a toujours été une présence bienveillante à mes côtés, j’ai emprunté ce mot délicat pour nommer notre atelier.
Aucune pluie ne ressemble à une autre.
« Saisir un monde éphémère pour le réinventer sous une autre forme. »
Tout comme la pluie circule du ciel à la terre avant de s’élever à nouveau, j’aspire à traduire les émotions que l’on ne peut nommer en parfums, en mots ou en images. Un design pensé comme un cycle de sens et de beauté.

コメントを残す